1500年前这块书法是魏碑宝贝,古朴厚重,方圆并蓄,主人公也是北魏的重要人物,可以说是含着金钥匙出生,曾在河南和四川做官

书童 书法可循 2024年12月28日 11:52

20品经典魏碑、常放手边揣摩

也可进入点击“送给朋友”支持赠送,礼轻惊喜重

这就是大名鼎鼎的《白水太守小剑戎主元平志》,是在北魏正光五年,也就是公元524年的三月份刻好的。它是在民国时候,最早在河南洛阳被发现的。这块碑的全名挺长,叫《大魏故宣威将军白水太守小剑戎主元公墓志铭》。这块宝贝以前被于右任先生收藏过,现在它的拓片保存在北京大学图书馆里。
这块墓志石是方方正正的,高度和宽度都差不多,都是快50厘米了。上面写的字很整齐,一共有18行,每行都满满的写了18个字,加起来总共有315个字。这些字还被小小的格子框起来了,看着特别规矩。
这个志是讲元平的,他是公元477年到523年的人,字叫平国,老家在河南洛阳。他是北魏皇族的一个重要人物,是昭成皇帝的后代,还是冠军将军拓跋陵的第二个儿子。元平这个人啊,性格特别好,又亲善又孝顺,还特别会骑马射箭。
他20岁的时候就开始在朝廷里做官了,后来还去过青州当功曹参军。他工作特别勤奋,人品也高尚,大家都夸他。后来他又升官了,做了宣威将军和白水太守,还负责镇守小剑这个地方,主要是为了防止南梁的军队打过来。可惜啊,孝明帝正光四年,也就是公元523年的时候,他在家里去世了,那时候他才47岁。朝廷为了纪念他,还给了他原来的官职作为荣誉。
图片
为全面深入细致的了解元平志的字外功,掌握其时代背景和人物故事,逐句解读了志文内容:
原文:大魏故宣威将军白水太守小剑戍主元公墓」志铭。
翻译:这是北魏时期,已故的宣威将军、白水太守兼小剑戍主元公的墓志铭。(白水为现河南方城县管辖,小剑为现四川剑门关一代)
原文:君讳平,字平国,河南洛阳人也。
翻译:这位元公名叫平,字平国,是河南洛阳人。
原文:其先魏照成皇帝之后,骠骑大将军左承相卫王泥之」孙,羽真尚书冠军将军使持节吐京镇大都将」陵之次子也。
翻译:他的祖先是北魏照成皇帝的后代,是骠骑大将军、左丞相、卫王泥的孙子,也是羽真尚书、冠军将军、使持节、吐京镇大都督拓跋陵的次子。
原文:君幼稟真凝,童衿幵赏,长端雅素,姿怀肃顺,气桀雄逸,豁达大度。
翻译:元公从小性格沉稳,孩童时期就表现出与众不同的才智,长大后端庄文雅,性情严肃温顺,气质豪迈雄健,为人豁达大度。
原文:金玉不迳其心,贫俭无变其色。
翻译:无论是金银财宝还是贫穷节俭,都不能改变他的本心和神色。
原文:善仁孝,好弓马,蔑浮荣典籍。
翻译:他善良孝顺,喜欢骑马射箭,对浮华的荣誉和书籍并不看重。
原文:年廿弱冠为奉朝请。
翻译:二十岁时,他就担任了奉朝请的官职。
原文:优游华僚,逍遥自得,风韵超奇,声随日举。
翻译:他在朝廷中悠然自得,与同事相处融洽,风度翩翩,名声随着日子一天天增长。

32品经典魏碑近距离临摹字卡、高清方便(推荐)
也可进入点击“送给朋友”支持赠送,礼轻惊喜重



:转为青州安东府功曹参军。
翻译:后来,他被调任为青州安东府的功曹参军。
原文:夙懃从政,日月高尚,故加君宣威将军白水太守带小剑戍王。
翻译:他勤奋从政,品德高尚,因此被加封为宣威将军、白水太守,并兼任小剑戍的镇守王。
原文:敷化岷蜀,爱深勿翦,宜延遐算,助隆圣魏。
翻译:他在岷山和蜀地传播教化,深受人民爱戴,理应享受长久的寿命,帮助北魏王朝更加繁荣昌盛。
原文:昊天不弔,春秋卌七薨于家。
翻译:然而,苍天不佑,元公在四十七岁那年在家中去世。
原文:正光五年岁次甲辰三月十日庚申卜窆于先陵。
翻译:北魏正光五年,甲辰年三月十日庚申日,他被安葬在家族的先陵中。
原文:刊石幽泉,缀不朽于千载矣。
翻译:将他的事迹刻在石碑上,放入幽深的墓穴中,以期待流传千古,永垂不朽。
原文:其辞曰:琅玉叶,晕萼修绵,风光共馥,云飞等迁,速华叠耀,旷代流烟 。
翻译:墓志铭的颂词写道:像琅琊美玉般的枝叶,花朵繁茂连绵,风光与花香共存,云彩和飞鸟一同升腾,光彩夺目,历代流传。
原文:美哉夫子,稟质殊英,沖衿振响,弱冠朝荣,轻金蔑玉,坟籍是营。
翻译:真是美啊,这位元公,天生资质非凡,年少时就声名远扬,轻视金银财宝,专心研读典籍。
原文:夙懃忠裂,剑蜀委节,于嗟上灵,忏此良哲,邻方泣恸,邦里呜咽。
翻译:他勤奋忠诚,在剑阁和蜀地尽忠职守,唉,苍天啊,为何要让这位贤哲离去,邻里乡亲都痛哭流涕,整个乡里都沉浸在悲伤之中。
图片
原文:其辞曰:琅玉叶,晕萼修绵,风光共馥,云飞等迁,速华叠耀,旷代流烟 。
翻译:墓志铭的颂词写道:像琅琊美玉般的枝叶,花朵繁茂连绵,风光与花香共存,云彩和飞鸟一同升腾,光彩夺目,历代流传。
原文:美哉夫子,稟质殊英,沖衿振响,弱冠朝荣,轻金蔑玉,坟籍是营。
翻译:真是美啊,这位元公,天生资质非凡,年少时就声名远扬,轻视金银财宝,专心研读典籍。
原文:夙懃忠裂,剑蜀委节,于嗟上灵,忏此良哲,邻方泣恸,邦里呜咽。
翻译:他勤奋忠诚,在剑阁和蜀地尽忠职守,唉,苍天啊,为何要让这位贤哲离去,邻里乡亲都痛哭流涕,整个乡里都沉浸在悲伤之中。

32品经典魏碑近距离临摹字卡、高清方便(推荐)
也可进入点击“送给朋友”支持赠送,礼轻惊喜重
图片
图片

图片
图片
图片
图片