PS:陕西历史博物馆的青铜重器很多,有些器物换了又换,有些器物却一直静静地守在那里,也许相貌并不惊艳,但只要仔细了解它背后的故事,你就会发现所有的青铜器都不可貌相……
陕西历史博物馆藏西周晚期多友鼎
今天介绍的一件青铜器是现藏于陕西历史博物馆的多友鼎。每次去陕历博,都会猫着腰注视许久。虽然他身上的铭文早已临摹数遍,烂熟于心,但每次总要在心中默读一遍,以示对吉金圣物的膜拜与对祖先的尊崇……
多友鼎的形制并不特殊,和毛公鼎类似,都是西周晚期常见的立耳凸唇深腹三足锅鼎,口沿下只有两道凸弦纹装饰。如果不是有着200余字的铭文加成,这类器物放在任何地方都无人在意。好在,他有铭文,好在铭文很长,好在铭文很有意义……
陕西历史博物馆藏西周晚期多友鼎
下面,我们主要看看铭文,这篇铭文并不难,有些句式可能有点难懂,我们照例以繁体录之:
唯十月,用嚴(玁)狁放(方)【疒興】(興),廣伐京𠂤(師),告追于王。命武公:“遣乃元士,羞追于京𠂤(師)。”武公命多友率公車羞追于京𠂤(師)。癸末,戎伐筍,衣(卒)孚(俘),多友西追。甲申之晨,搏于邦,多友右(有)折首執訙,凡以公车折首二百又【?】又五人,執訙廿又三人,孚(俘)戎车百乘一十又七乘,衣(卒)復筍人孚(俘)。或搏于龏,折首卅又六人,執訙二人,孚(俘)車十乘。從至,追搏于世,多友或右(有)折首執訙。乃【辵車戠】追,至于楊冢,公車折首百又十又五人,執訙三人。唯孚(俘)车不克以衣(卒)焚,唯马毆(驅),盡復奪京𠂤(師)之孚(俘)。多友乃獻孚(俘)、馘、訙于公。武公乃獻于王,乃曰武公曰:“女(汝)既静京 𠂤(師),釐女(汝),易(賜)女(汝)土田。”丁酉,武公才(在)獻宫,乃命向父邵(召)多友,乃延于獻宫。公寴(親)曰多友曰:‘余肇事(使)女(汝),休,不逆,又(有)成事,多禽(擒),女(汝)静京𠂤(師),易(賜)女圭瓒一、湯鐘一肆、鐈鋚百匀(鈞)。”多友敢對揚公休,用乍(作)尊鼎,用倗用友,其子子孫永寶用’。
毛公鼎铭文拓片
“唯十月,用嚴(玁)(狁)放(方)【疒興】(興),廣伐京𠂤(師),告追于王。命武公:“遣乃元士,羞追于京𠂤(師)。”武公命多友率公車羞追于京𠂤(師)。”这段铭文交代了时间和事件发生的原因。意思是:“十月,玁狁正起,大举进犯京师之地,向周王报告玁狁进犯之事。周王命令武公:“派遣你的臣属,在京师之地迎击玁狁。”武公命令多友率领武公的军队在京师迎击。” “癸末,戎伐筍,衣(卒)孚(俘),多友西追。甲申之晨,搏于邦,多友右(有)折首執訙,凡以公车折首二百又【?】又五人,執訙廿又三人,孚(俘)戎车百乘一十又七乘,衣(卒)復筍人孚(俘)。或搏于龏,折首卅又六人,執訙二人,孚(俘)車十乘。從至,追搏于世,多友或右(有)折首執訙。乃【辵車戠】追,至于楊冢,公車折首百又十又五人,執訙三人。唯孚(俘)车不克以衣(卒)焚,唯马毆(驅),盡復奪京 𠂤(師)之孚(俘)。”这段铭文交代了多友在“筍”、“邦”、“龏”、“世”、“揚冢”五处地点追击玁狁的战况。意思是:“癸未这天,玁狁进犯筍地,俘获筍地之人,向西追击;甲申这天也就是第二天早晨,在邦地交战,多友杀敌俘虏,总共率领武公的军队斩杀二百?十五人,俘虏23人,俘获战车117乘,把筍地被俘的我方人员追回;又在龏地交战,斩杀36人,俘虏2人,俘获战车10乘;又紧随逃跑之敌,在世地交战,多友有斩杀俘虏;又追击至杨冢,武公的军队斩杀115人,俘虏3人,缴获的车辆带不回来就放火烧了,只把马驱赶回来,把京师被俘的我方人员全部带回来了。” “多友乃獻孚(俘)、馘、訙于公。武公乃獻于王,乃曰武公曰:“女(汝)既静京 𠂤(師),釐女(汝),易(賜)女(汝)土田。”丁酉,武公才(在)獻宫,乃命向父邵(召)多友,乃延于獻宫。公寴(親)曰多友曰:‘余肇事(使)女(汝)休,不逆,又(有)成事,多禽(擒),女(汝)静京𠂤(師),易(賜)女圭瓒一、湯鐘一肆、鐈鋚百匀(鈞)。”多友敢對揚公休,用乍(作)尊鼎,用倗用友,其子子孫永寶用’。”这段铭文是多友向武公献䤋献俘,武公向周王献俘,周王对武公的赏赐、武公对多友的赏赐及多友的对扬辞、作器辞和祝嘏辞。意思是:“多友于是向武公献䤋、献俘。武公向周王献俘、献䤋,周王对武公说,你已经平定京师之乱,赏赐你田土。丁酉这天,武公在献宫,命令向父召多友,延引至献宫。武公亲自对多友说,我初次任用你,就有好运气,多有擒获,你平定了京师之乱,赏赐你圭瓒一套,编钟一肆,青铜百钧。多友嚴敬称扬武公的赏赐,作了这个鼎,用于朋友间使用,多友的子子孙孙都要永远以此为宝。”